Login

Log in using your Facebook account

login facebook

Don´t you have an account?

Memoría y Sexualidad femenina bajo el Franquismo

Project widgets

Vertical

<iframe src='https://www.lanzanos.com/apoya/761/1/' width="200" height="285" frameborder='0'> </iframe>

Horizontal

<iframe src='https://www.lanzanos.com/apoya/761/0/' width="334" height="110" frameborder='0'> </iframe>

Loogic Partners

En Loogic creemos en las personas y creemos que cuanto más cerca de ellas estemos, más podremos ayudarles y más podrán ayudarnos. Nosotros estamos limitados, somos un equipo magnífico pero que no llegamos a todas partes. Queremos tener personas que nos ayuden, sea de forma individual o desde empresas, que compartan la filosofía de Loogic y quieran ayudar a emprendedores, startups e inversores.

Nuestras áreas de acción son amplias, si crees que puedes ayudarnos en alguna de ellas, crees que puedes llevarlas a aquellos a los que nosotros no llegamos, queremos conocerte.

Loogic engloba:

PRESENTACIÓN

En el año 2010 se realizó el Seminario “Memoria y sexualidad de las mujeres bajo el franquismo” fruto de un proyecto de investigación dirigido por Raquel Osborne, profesora de la UNED y compuesto por un grupo diverso de investigador@s provenientes tanto de la Universidad como de otros sectores profesionales y del activismo.

El núcleo central del proyecto, que abordaba el tema de la memoria histórica desde un punto de vista original, estaba dedicado a las sexualidades femeninas no normativizadas bajo el franquismo, con un especial énfasis en las relaciones entre mujeres. Ello obedeció inicialmente a la observación de que existía una omisión en este terreno respecto a la elaboración de su memoria histórica por parte de los varones gays. Dicha omisión no sucedía por casualidad, sino porque los mandatos de género dictaban que la jerarquía de las relaciones entre los sexos pasara por el derecho de los varones a la sexualidad (heterosexual). La sumisión y ausencia de autonomía sexual era el correlato para las mujeres, que o no debían gozar del derecho al placer –las esposas, madres, solteras y monjas-, o si lo hacían es porque eran putas –simbólicas o reales, al servicio del placer masculino.

Las mujeres era las depositarias de la moral, encargadas de la regeneración de la patria tras la hecatombe republicana.

PRESENTATION

In the year 2010 was made the Seminar "Memory and women's sexuality under Franco" result of a research project directed by Rachel Osborne, a professor at the UNED and composed of a diverse group of researchers from both the University and of other professions and activism.

The core of the project, which addressed the issue of historical memory from an original point of view, was dedicated to non-normative female sexualities under Franco, with special emphasis on the relationships between women. This was due initially to the observation that there was a failure in this area regarding the development of their historical memory by gay men. This omission did not happen by chance, but because gender mandates dictated that the hierarchy of relations between the sexes go through the right of men to sexuality (heterosexual). The submission and lack of sexual autonomy was the correlation for women, that or should not enjoy the right to pleasure-the wives, mothers, single and nuns, or if they did it because they were whores, symbolic or real, in the service of male pleasure.

Women were the repositories of moral, responsible for the regeneration of the nation after the catastrophe Republican.

EL PROYECTO

En el transcurso del Seminario fui dándome cuenta de lo interesante de la temática que se estaba tratando y que los testimonios de personas que participaban quedarían sólo en la memoria de los asistentes, en su mayoría estudiantes universitarios y personas cercanas a la Sociología y al movimiento feminista.

Fue por esto que, a raíz de una propuesta de Raquel Osborne, me embarqué en la tarea de intentar hacer, a partir de las grabaciones del Seminario, un discurso audiovisual que sirviera para hacer llegar a todo tipo de público esta parte de la realidad vivida por las mujeres bajo la dictadura franquista.

Este documental-testimonial está basado en las quince horas de ponencias grabadas por el equipo informático de la UNED para ser visionada por el alumnado a través de su página web, y enriquecido con material de archivo recopilado a través de Internet que, después de haber terminado el montaje, rastreé para poder pagar los pertinentes derechos de autor.

Con el cambio de gobierno, viendo que la posibilidad de llevar a cabo proyectos relacionados con la Memoria Histórica se hacía cada vez más difícil por la falta de apoyo institucional, sentí cada vez más la necesidad de terminar y difundir este video, como una forma de rescatar la memoria de una parte muy importante de nuestra historia.

Entonces recurrí al sistema de micromecenazgo través de lanzanos.com para poder pagar los derechos de imagen logrando finalizar el documental éxito.

THE PROJECT

During the seminar I was realizing how interesting the subject that was being addressed and that the testimonies of people involved would be only in the memory of the participants, mostly university students and people close to Sociology and the feminist movement .

It was for this reason that, following a proposal of Rachel Osborne, I embarked on the task of trying to make, from the seminar recordings, audio-visual discourse serve to reach all audiences this part of the lived reality by women under the Franco dictatorship.

This documentary is based on testimonial fifteen hours of lectures recorded by the audiovisual departamento of the UNED to be viewed by the students through their website, and enriched with footage collected over the internet that after finishing assembly, tracked in order to pay the relevant copyrights.

With the change of government, seeing the possibility of carrying out projects related to historical memory was becoming more difficult by the lack of institutional support, increasingly felt the need to end and making this video, as a form of rescue the memory of a very important part of our history. For this system resorted to "crowdfunding" to pay image rights and end the documentary

PARA QUÉ NECESITAMOS TU APOYO?

Luego de un año de haber recorrido diferentes espacios, llegado a todo tipo de público y viendo el interés que provocaba he decidido encargar la traducción del documental al inglés y el subtitulado tanto en inglés como en castellano para que pueda trascender las barreras del lenguaje y también llegar a personas con deficiencias auditivas.

Por esta razón vuelvo a recurrir a la ayuda de las personas comprometidas con la recuperación de la memoria y la historia de las mujeres de nuestro reciente pasado.

El dinero que aquí pedimos va a ser destinado de la siguiente manera:

700 € traducción del documental al inglés
200 € subtitulado en inglés y castellano para personas con deficiencias auditivas
300 € coste del dvd y el libro y del envío como recompensa por el apoyo del proyecto

WHAT WE NEED YOUR SUPPORT?

After a year of having traveled different places, come to all audiences and seeing the interest that caused've decided to commission the translation of the document into English and subtitled in both English and Spanish so you can transcend the barriers of language and reach people with hearing impairments.

For this reason I return to seek the help of those engaged in the recovery of memory and history of the women of our recent past.

The money here is going to be aimed asked as follows:

700 € English translation of the documentary
200 € subtitled in English and Castilian for hearing impaired
300 € cost of the rewards

NOSOTR@S

Cecilia Montagut, trabaja en producción y dirección en el medio audiovisual además de realizar sus proyectos personales. Se ha encargado de la realización, documentación, edición y producción del video.

Raquel Osborne, profesora de Sociología en la UNED e investigadora. Directora del proyecto de investigación ref 140/07 y del Seminario “Memoria y sexualidad de las mujeres bajo el franquismo”.
Paco Cazorla, músico, técnico de sonido y editor. Ha compuesto la música original y colabora en la post producción.

US

Cecilia Montagut, producing and directing works in audiovisual addition to his personal projects. It is responsible for performing, documenting, editing and video production.

Raquel Osborne, Professor of Sociology at the UNED and researcher. Director of the research project ref 140/07 and the Seminar "Memory and women's sexuality under Franco '.

Paco Cazorla, musician, sound engineer and editor. He has composed original music and working in post production.




Escoge tu recompensa
0€
0
Aporta lo que puedas
7 people have backed
15€
DVD del documental
Copia del documental "Memoria y sexualidad de las mujeres bajo el franquismo"
19 people have backed
60€
dvd y llibro "Mujeres bajo sospecha"
Dvd del documental "Memoria y sexualidad de las mujeres bajo el franquismo" y libro "Mujeres bajo sospecha" de Raquel Osborne (ed) que contiene todos los trabajos de investigación fruto del proyecto "Memoria y sexualidad de las mujeres bajo el franquismo" del cual Raquel Osborne es directora
13 people have backed